As you all knew, "Beduerfnisanstalt" means toilet, of course.
Literally, "Beduerfnisanstaltbenutzungsordnung" means: "Desire Institution
Usage Ordinance"
But you knew that as well.
To be correct it should have been spelled in one word and I have already
sent a written complaint, in triplicate, to the "Stadtwerke Muenchen
Gmbh".
If you ever come to Germany, you will probably encounter a "Beduerfnisanstaltbenutzungsordnung"at
some point.
Therefore, in order to protect you from any possibly negative encounters
with the law, I went through the pains to translate it for you.
Please read it carefully. Germans have no humor whatsoever when
comes to their "Beduerfnisanstaltbenutzungsordnung".
I translated some parts literally, when I felt it might add to the
overall amusement factor.
Beduerfnisanstaltbenutzungsordnung
1. In the interest of neatness and hygiene, desire institutions
and their installations are to be kept tidily at all times.
2. Attendance is only permitted for the purpose of the execution
of emergency relief.
Exceeding and useless lingering will be prosecuted for trespassing.
3. Bulky items, especially baby carriages and bicycles as well
as animals are not allowed to be brought into the desire institution.
The prohibition is not applicable for sickness-vehicles and seeing-eye
dogs.
The funniest part of all were the faces of an elderly couple who
saw me taking the picture of a toilet door in the middle of the
night.
Unfortunately I have no documentation of that.
But my sculpture:
"You Guys Are Sick" does a pretty good job describing it.
|